Полезни думи и фрази, които трябва да знаете, преди да посетите Китай

Съдържание:

Полезни думи и фрази, които трябва да знаете, преди да посетите Китай
Полезни думи и фрази, които трябва да знаете, преди да посетите Китай

Видео: Полезни думи и фрази, които трябва да знаете, преди да посетите Китай

Видео: Полезни думи и фрази, които трябва да знаете, преди да посетите Китай
Видео: Скажите до 4 ноября эти бесценные слова, если вы хотите удвоить свою прибыль, это нужно знать 2024, Може
Anonim
Тълпа от хора на Nanjing Road, Шанхай, Китай
Тълпа от хора на Nanjing Road, Шанхай, Китай

Въпреки че не е нужно да изучавате усърдно мандарин, за да пътувате, има няколко фрази, които да научите, преди да посетите Китай. Пристигането въоръжено с няколко основни неща ще направи живота много по-лесен, след като сте на земята и далеч от англоезичната помощ.

Думите на мандарин са измамно кратки, но тук е уловката: това е тонален език. Думите променят значението си в зависимост от това кой от четирите тона на мандарин използвате. За щастие контекстът може да помогне на другите да разберат - но не винаги.

Неизбежно ще срещнете някои трудности, докато общувате в Китай; помислете за преминаване през езиковата бариера като част от забавлението за отключване на чудото на Китай!

Как да кажа здравей на мандарин

Да знаете как да кажете здравей в Китай е очевидно най-полезната фраза на мандарин, която можете да добавите към езиковия си репертоар. Ще имате много шансове да използвате китайските си поздрави през целия ден, независимо дали човекът, с когото говорите, разбира нещо друго, което казвате!

Най-простият начин по подразбиране да кажете здравей в Китай е с ni hao (произнася се като: „nee how“; ni има възходящ тон, а hao има тон, който пада, след което се повишава). Да кажеш ni hao (буквално "добре ли си?") на някого ще работи доста добреконтексти. Можете също така да научите някои лесни начини да усъвършенствате основния китайски поздрав и как да отговорите на някого, когато ви попита как сте.

Как да кажете "не"

Като турист, пътуващ в Китай, ще получите много внимание от шофьори, улични търговци, просяци и хора, които се опитват да ви продадат нещо. Най-упоритите досадни оферти ще идват от многобройните шофьори на таксита и рикши, които срещате.

Най-лесният начин да кажете на някого, че не искате това, което предлагат, е с bu yao (произнася се като: “boo yow”). Bu yao се превежда приблизително на „не искам/имам нужда от него.” За да бъдете малко учтиви, можете по желание да добавите xiexie в края (звучи като: „zhyeah zhyeah“) за „не, благодаря“.

Въпреки че много хора ще разберат, че отказвате каквото и да продавате, все пак може да се наложи да се повторите много пъти!

Думи за пари

Точно както американците понякога казват „един долар“, за да означава 1 долар, има много правилни и разговорни начини за позоваване на китайски пари. Ето някои от паричните условия, които ще срещнете:

  • Renminbi (произнася се като: “ren-men-bee”): Официалното име на валутата.
  • юан (произнася се като: “yew-ahn”): Една валутна единица, еквивалент на “долар.”
  • Kuai (произнася се като: „kwye“): Сленг за една валутна единица. Превежда се като „буца“– остатъчна дума от времето, когато валутата би била буца сребро.
  • Jiao (произнася се като: „jee-ow“): Един юан е разделен на 10 jiao. Мислете за jiao като за "центове."
  • Fen (произнася се като: „перка“): Един jiao допълнително се разделя на 10 фена. Понякога мао (перо) се използва вместо фен. За щастие, няма да ви се налага да се справяте с тези по-малки валутни единици твърде често.

Числа на мандарин

От номера на седалки и коли във влаковете до пазарлъци с цени на пазарите, често ще се окажете, че се занимавате с числа в Китай.

За щастие числата на мандарин са относително лесни за научаване. Ако искате по желание да изучавате малко мандарин, преди да пристигнете в Китай, помислете да се научите да четете и пишете числата. Познаването на придружаващите китайски символи за числа може да ви помогне да забележите несъответствия между действителната цена на знак или етикет и това, което се иска да платите.

Китайската система за броене на пръсти помага да се гарантира, че някой е разбрал цената. Местните понякога ще направят еквивалентен жест с ръка, за да се съчетаят с цитираната сума; правят така и един с друг. Числата от пет и повече не са същите жестове за броене на пръсти, които обикновено се използват на Запад.

Mei You

Не е нещо, което искате да чувате твърде често, mei you (произнася се като: „можете ли“) е отрицателен термин, използван за означаване „не мога да го направя“. Имайте предвид, че вие не се произнася по същия начин като "ти" на английски.

Ще ме чуете, когато поискате нещо, което не е налично, не е възможно или когато някой не е съгласен с цената, която сте предложили. Ако нещо не е възможно и натискате твърде много, рискувате да предизвикате неудобна ситуация. Научете малко за концепцията за загуба на лицеи запазване на лицето, преди да пътувате до Китай.

Laowai

Докато пътувате из Китай, често ще чувате думата laowai (произнасяна като: „laow-wye“) – може би дори придружена от точка във вашата посока! Да, хората най-вероятно говорят за вас, но като цяло думата е безобидна. Laowai означава „чужденец“и обикновено не се счита за унизително.

Гореща вода

Shui (произнася се като: "shway") е думата за вода. Кай шуй е преварена вода, сервирана гореща.

Ще намерите кай шуй (произнася се като: „кай шуей”) кранове, които раздават топла вода във фоайета, във влаковете и навсякъде в Китай. Кай шуй е полезен за приготвяне на собствен чай и за варене на чаши с инстантна юфка - основна закуска при превоз на дълги разстояния.

Забележка: чешмяната вода обикновено не е безопасна за пиене в Китай, но кай шуй се счита за безопасна за консумация.

Други полезни думи и фрази на мандарин, които трябва да знаете

  • Xie xie (произнася се като: “zhyeah zhyeah”): благодаря
  • Zai jian (произнася се като: “dzye jee-an”): сбогом
  • Dui (произнася се като: “dway”): правилно или правилно; използва се свободно като „да“
  • Wo bu dong (произнася се като: "woh boo dong"): Не разбирам
  • Dui bu qi (произнася се като: “dway boo chee”): извинете; използва се при пробиване през тълпа
  • Cesuo (произнася се като: “sess-shwah”): тоалетна
  • Ganbei (произнася се като: "gon bay"): наздраве - използва се при раздаване на тостове в Китай.

Препоръчано: