Индонезийски поздрави: Как да кажа здравей в Индонезия
Индонезийски поздрави: Как да кажа здравей в Индонезия

Видео: Индонезийски поздрави: Как да кажа здравей в Индонезия

Видео: Индонезийски поздрави: Как да кажа здравей в Индонезия
Видео: Индонезия. Уникальный репортаж с острова Ява. 15 серия | Мир Наизнанку - 5 сезон 2024, Може
Anonim
Балийски жени в традиционни рокли носят предложения
Балийски жени в традиционни рокли носят предложения

Да знаете как да кажете здравей на индонезийски (Bahasa Indonesia) ще ви бъде много полезно, докато пътувате до там. Разбира се, „здравей“и „здравей“работят в Индонезия, както навсякъде другаде, но използването на някои основни индонезийски поздрави води до повече забавление по време на взаимодействията.

На места като Суматра ще оставите следа от "Здравей, мистър!" където и да ходиш. Местните обичат да казват здрасти; те наистина ще бъдат погъделичкани, когато върнете поздравите в Bahasa Indonesia. Усмивките си струват усилията, за да научите няколко думи.

Но не само в Индонезия. Способността да поздравявате хората на техните собствени езици помага да се разчупи културният лед. Това може да ви различи от посетителите, които се интересуват само от взаимодействието с други пътници. Проявяването на интерес към хората винаги е дълъг път. Ако не друго, знанието как да кажете здравей на местния език ви помага да се свържете с място малко повече.

Не се притеснявайте: Няма нужда да започвате да запаметявате обширен речник на бахаса. Това ще бъде по-лесно, отколкото си мислите.

Основни индонезийски фрази
Основни индонезийски фрази

За езика

Bahasa Indonesia, официалният език на Индонезия, е сравнително лесен за научаванев сравнение с други тонални азиатски езици като тайландски или мандарин китайски. Освен това Bahasa използва английската азбука от 26 букви, позната на носителите на английски език. Може случайно да научите няколко нови думи само като четете знаци!

Думите се произнасят много по начина, по който се изписват, с изключение на това, че "c" се произнася като "ch." За разлика от английския, гласните обикновено следват тези прости и предвидими насоки за произношение:

  • A – ah
  • E – ъъъ
  • I – ee
  • O – oh
  • U – ew

Забележка: Много думи на индонезийски са заети от холандски (Индонезия е холандска колония до придобиването на независимост през 1945 г. Асбак (пепелник) и хандук (кърпа) са два примера. Английският заимства думата amok (както в "Running amok") от Bahasa.

Кажем здравей

Поздравите в Индонезия не съдържат непременно учтиви или официални вариации, както в някои други азиатски езици, обаче, ще трябва да изберете подходящия поздрав въз основа на времето на деня.

За разлика от това, когато казвате здрасти на виетнамски и други азиатски езици, всъщност не е нужно да се притеснявате за сложна система от почетни звания (титли на уважение), когато се обръщате към хора на различна възраст. Начинът да кажете здравей на индонезийски е основно един и същ за всички хора, независимо от възраст, пол и социален статус. Въпреки това, първо трябва да поздравите на индонезийски всички присъстващи старейшини, за предпочитане без да поддържате силен зрителен контакт.

Всички поздрави в Bahasa Indonesia започват със selamat (звучи като:"сух-лах-мат"). Selamat може грубо да се преведе като щастлив, спокоен или безопасен.

Индонезийски поздрави

  • Добро утро: Selamat pagi (звучи като: "suh-lah-mat pah-gee")
  • Добър ден: Selamat siang (звучи като: "suh-lah-mat see-ahng")
  • Добър следобед: Selamat sore (звучи като: "suh-lah-mat sor-ee")
  • Добър вечер: Selamat malam (звучи като: "suh-lah-mat mah-lahm")

Забележка: Понякога селамат петанг (звучи като "suh-lah-mat puh-tong") се използва за "добър вечер" в официални ситуации. Това е много по-често срещано в Бахаса Малайзия.

Има някаква сива зона за определяне на подходящото време от деня. Ще разберете, че сте сбъркали, когато някой отговори с различен поздрав! Понякога времето се различава в различните региони.

  • Selamat Pagi: Цяла сутрин до около 23 часа. или на обяд
  • Selamat Siang: Ранен ден до около 16 ч.
  • Selamat Sore: От 16 ч. до около 18 или 19 ч. (в зависимост от дневната светлина)
  • Selamat Malam: След залез

Когато ще спите или кажете на някого лека нощ, използвайте: selamat tidur (звучи като: "suh-lah-mat tee-dure"). Използвайте selamat tidur само когато някой се оттегля за през нощта.

В много неформални условия, selamat може да бъде пропуснат от началото на поздравите, много по начина, по който хората, говорещи английски език, понякога просто казват „утро“вместо „добро“сутрин на приятели.

Сианг срещу Саянг

Просто неправилно произношение на един от индонезийските поздрави може да доведе до някои комични ситуации.

Когато казвате selamat siang, не забравяйте да произнесете i в siang като "ee", а не като дългата форма на "ai". Индонезийската дума за мед/мила е sayang (звучи като: "sai-ahng"). Объркването на siang и sayang може да ви предизвика някои интересни реакции - избягвайте да наричате таксиметровия си шофьор скъпа!

ръкостискане

Индонезийците се ръкуват, но това е по-скоро докосване, отколкото твърдо ръкостискане. Не очаквайте здравата хватка и силния зрителен контакт, които са обичайни на Запад. Стискането на нечия ръка твърде силно може да се тълкува погрешно като агресия. След разклащане е обичайно да докоснете за кратко сърцето си в знак на уважение.

Жестът с ръка wai (длани заедно в гърдите), популярен в Тайланд и някои други будистки страни, се вижда само на няколко индуистки и будистки места в Индонезия. Ако някой ви предложи жеста, можете да го върнете.

Няма да се налага да се покланяте дълбоко, както бихте направили в Япония; усмивка и ръкостискане са достатъчни. Понякога към ръкостискане се добавя леко навеждане на главата, за да се покаже допълнително уважение. Кимнете с глава с лек поклон, когато се ръкувате с някой по-възрастен от вас.

Питане как е някой

Можете да разширите своя поздрав, като попитате как се справя някой в Bahasa Indonesia. Универсалният начин да попитате е apa kabar, което означава "как си?" Интересното е, че буквалният превод е "какво ново /какви са новините?"

Правилният отговор е baik (звучи като: "bike"), което означава "добре" или "добре". Понякога се казва два пъти (baik, baik). Дано който и да питате да не отговори, tidak bagus или tidak baik - „не е добре“. Ако отговорят с saya sakit, внимавайте: те са болни!

Ако някой ви попита apa kabar? най-добрият отговор е kabar baik (добре съм/добре). Kabar baik също означава „добра новина“.

Сбогом

Сега, когато знаете как да кажете здравей в Индонезия, знаейки как да кажете правилно сбогом, ще приключите взаимодействието със същата приятелска нотка.

Когато казвате сбогом на непознат, използвайте следните фрази:

  • Ако вие сте този, който напуска: Selamat tinggal (звучи като: "тийнейджърка")
  • Ако вие сте този, който остава: Selamat jalan (звучи като: "jal-lan")

Tinggal означава да останеш, а jalan означава да отида.

Ако има шанс или надежда да се срещнем отново (обикновено има с приятелски настроени хора), тогава използвайте нещо по-мило:

  • Sampai jumpa (Звучи като: "sahm-pai joom-pah"): Ще се видим по-късно
  • Jumpa lagi (Звучи като: "joom-pah log-ee"): Ще се видим отново / срещаме се отново

Бахаса Малайзия и Бахаса Индонезия еднакви ли са?

Bahasa Malaysia, езикът на Малайзия, споделя много прилики с Bahasa Indonesia. Всъщност хората от двете страни като цяло могат да се разбират. Но има и многоразлики.

Един пример за това как се различават малайзийските поздрави е selamat tengah hari (звучи като: ''suh-lah-mat ten-gah har-ee''), което е начин да се каже добър ден, а не selamat siang или selamat sore Освен това те са по-склонни да кажат селамат петанг за лека вечер.

Друга основна разлика е с думите bisa и boleh. В Малайзия boleh означава „мога“или „способен“. В Индонезия, boleh често е унижителен термин, прилаган към чужденци (т.е. можете да я измъкнете или да поискате по-висока цена).

Индонезийската дума за "може" е bisa, но малайзийците често използват bisa за "отрова" - голяма разлика!

Препоръчано: